|
|
|
From the Frisian Roundtable A
letter from a father on "Feer" (Föhr, a Frisian island in
Schleswig-Holstein, Germany) to his son in America. (from Julius Roluffs to
his son Cornelius): My
dear son Cornelius:
5/31/1938 I
received your letter the day before yesterday. Many thanks. You are anxious to
know more about the numerous trips I have made as a seaman, the lands I have
visited and the various harbors from which we have departed and returned to. I
shall give you in this letter a short biography of my years at sea. I
was confirmed in the year 1871 in a class of 8 boys and 8 girls in the church of
St. Laurentii here on our island. Of this group four of each, six are still
living. Most of the boys, myself included, elected to become seamen. Captain T.
Ketels, Söleraanj, procured positions for us. I
started my career as a "deck boy" on a sailing ship which sailed from
Copenhagen to Greenland. We delivered confections and wine to Greenland and
returned with whale oil, goose-down, and smoked salmon. During the winter months
I stayed home. In
spring I went to Hamburg where I was able to get a position as an apprentice on
a vessel scheduled for China. Our cargo consisted of small goods. In China we
received a load of gunpowder with which we sailed to Hong Cong. Leaving
Hong Cong we sailed up and down the coast of China and other parts of the Far
East to Singapore, Suratan, Borneo. On each trip we carried approximately 1000
dark-skinned laborers. These laborers, whom we took from port to port, were
given jobs in towns along the coast. On board they were feeding themselves with
rice, which we purchased for them at various ports. Finally we were able to
procure a large shipment of rice at Saigon, with which we sailed back to Bremen,
Germany. This trip from debarkation in Hamburg to the port of embarkation took
18 months. In
the fall I was given a position as a "Second Mate" on the
"Messina". With this ship we made trips to the Mediterranean and
returned to Hamburg every four weeks. The ports we entered were numerous:
Barcelona, Genoa, Naples, Palermo, Lisbon, Tangier, Malaga, and many smaller
ports along the African coast. *(The "Messina" and The "Wieland"
probably were steamships. Editor.) After this I was assigned to the vessel
"Hersel" with which we sailed from Hamburg to Yokohama, Japan, a
journey that took 215 days. - We left Yokohama with a load of small goods for
Manila. From there we sailed to Florida, where we picked up a load of sugar
for Now York. - In New York we received a cargo consisting of petroleum in
barrels. With this we sailed Singapore, Penang, and Rangoon, where we loaded
the ship with rice. This we transported to Dunkirk, France. In all I spent
over three years on board ship. Upon this, my longest journey, I sailed as
"First Mate" on the "Swahili" to Sansibar with small goods
from Hamburg and back, a one year long voyage. My
next position was on an oil vessel, again as "First Mate". Our
assignment was to transport petroleum to Philadelphia, U.S.A. This assignment
I did not like at all. Upon return I signed up for a position as "First Mate" on an English ship out of Cornwall. We carried iron railroad tracks to the West Coast of North America, around Cape Horn, and returned with a load of saltpeter to Dunkirk, France
Shortly
after this I signed up with a Norwegian steamship which was destined for New
York with a cargo of lumber. From there I returned to Hamburg on the steamship
"Geneva". I returned to
our island for a brief rest during which time cholera broke out in Hamburg.
During my stay on the island I was offered a position as Postmaster in Olersem (Oldsum),
which I accepted. In summary, I have spent 23 years at sea and 34 years as
Postmaster from which position I retired 10 years ago. My travels at sea have
taken me, more or less, to all parts of the world with the exception of
Australia and Russia. We
are all in a good state of health here, and I hope you can say the same about
you and your family. Further news from the Frisian Islands you can read in the
news papers which I am going to mail to your brother Riewert. Please
write soon again!-- Your loving father Julius. *Note
of the editor: Translated and mailed to us for publication by Mathilde Duell,
Roluffs, granddaughter of Julius. |